MISSION

Customer Care. You will speak to those who every day designs and manufactures pneumatic cylinders. Dealing with us you will not lead to complications, but to solutions: efficient answers and products built to function well for a long time

Quality. For us quality is not just an abstract philosophical concept, but something concrete. It means building an excellent product, whose value is not defined only by the cost. Everything runs around the product, without unnecessary superstructures. Simplicity and efficiency are part of our quality concept.

Flexibility and efficiency. If a product is technically feasible, it will be always done to perfection and quickly. Any change is feasible, no matter if small or large. Each product deserves the same care and professionalism. Work must adapt to the product not the other way around.

Speed. Price requests of any kind can be processed on the same day. Products must be made as soon as possible.

 

MISSIONE

Cura del Cliente. Contattandoci parlerete con chi ogni giorno progetta e costruisce cilindri pneumatici. Trattando con noi otterrete soluzioni, non complicazioni: risposte rapide e concrete, prodotti costruiti per funzionare bene e a lungo.

Qualità. Per noi la qualità non è un concetto astratto, ma qualcosa di concreto. Significa costruire un prodotto eccellente, il cui valore non è definito solo dal costo. Tutto ruota intorno al prodotto, senza inutili sovrastrutture. Semplicità ed efficienza sono parti del nostro concetto di qualità

Flessibilità ed efficienza. Se un prodotto è tecnicamente realizzabile, allora sarà realizzato a regola d'arte e velocemente. Ogni variazione è possibile indipendentemente dal numero di unità richieste: ogni prodotto merita la medesima cura e professionalità nell'essere realizzato. Il lavoro deve adattarsi al prodotto, e non il contrario

Velocità. Le richieste di ogni tipo possono essere evase il giorno stesso. Il prodotto deve essere realizzato il prima possibile.

 

HISTORY

Our story begins in the early seventies, in the north side of Milan, an area that also today is an important Italian economical district of great and old mechanical tradition.

A small shop specialized in mechanical workings, from fine mechanics to carpentry, began the production of out of standard pneumatic cylinders in order to satisfy the request of a customer.

The product was appreciated beyond all expectations and started a collaboration that led to a complete manufacturing revolution. The pneumatic cylinders became the main product manufactured in that workshop and within a few years there were new productions area, new clients, new recruitment.

In the winter of 1985, during the heavy snowfall that paralyzed Milan, everything was moved to its current location in Paderno Dugnano, company name was changed, and like this AIR MATIC srl was born.

STORIA
La nostra storia inizia nei primi anni settanta nel nord milano, che allora come oggi è un importante distretto economico di grande e antica tradizione meccanica.

Una piccola officina di lavorazioni meccaniche, dalla micromeccanica alla carpenteria, iniziò a costruire cilindri pneumatici per soddisfare la richiesta di un cliente: i prodotti furono apprezzati oltre ogni aspettativa ed iniziò quindi una stretta collaborazione di fornitura con quel cliente, che in breve portò ad una completa rivoluzione della produzione.

I cilindri pneumatici divennero il prodotto principale, e nel giro di pochi anni ci furono nuove assunzioni, nuovi clienti, nuovi macchinari.

Nell'inverno del 1985, durante la grande nevicata che paralizzò Milano, venne effettuato il trasloco presso l'attuale impianto produttivo, il nome dell'azienda fu cambiato, e nacque Air Matic srl

PRODUCTION

THE PRODUCTION TAKE PLACE ENTIRELY in our factory in Paderno Dugnano with the use of lathes and CNC work centers, but also with manual machines. We have equipment that allows us to produce and install cylinders heavy hundreds of pounds and several meters long and also electro pneumatic PLC equipment to perform the static and dynamic sealing test of the cylinders. But above all, there are our CNC technicians and our assemblers which all have a long experience in the field and large ability to operate on a great variety of manual machines.

LA PRODUZIONE AVVIENE INTERAMENTE nel nostro stabilimento di Paderno Dugnano con l’utilizzo di torni, centri di lavoro CNC, e macchine manuali. Abbiamo attrezzature che ci permettono di produrre e montare cilindri pesanti centinaia di chilogrammi e di diversi metri di lunghezza.
Disponiamo di apparecchiature elettropneumatiche PLC per eseguire la prova di tenuta statica e dinamica dei cilindri. Soprattutto però abbiamo la nostra più grande risorsa: i nostri tecnici CNC e i nostri assemblatori che hanno tutti una lunga esperienza nel campo e grande capacità di operare su una grande varietà di macchine manuali.

MINDSET IS WHAT SEPARATE THE BEST FROM THE REST

IN OUR WORK, next to the industrial components there is an high quality craft component. From single component to finished product, each stage of production is checked in its dimensional, qualitative, and functional conformity parameters. It's a job, but first of all it's a passion.  We manufacture products meant to last: simply we don't conceive the idea of built-in obsolescence or planned obsolescence. Manufacturer's mindset is what separate the best from the rest.

NEL NOSTRO LAVORO accanto ai componenti industriali c’è  una componente artigianale di alta qualità.
Dal singolo componente al prodotto finito, ogni fase di produzione viene verificata nei suoi parametri di conformità dimensionali, qualitativi e funzionali. E' un lavoro, ma soprattutto è una passione. Produciamo prodotti pensati per durare: semplicemente non concepiamo l’idea di obsolescenza incorporata o obsolescenza pianificata. Perché crediamo che sia la mentalità di chi produca, quello che differenzi i migliori prodotti da tutti gli altri.

WHAT'S DIFFERENT?

OUR STANDARD NORMATIVE cylinders are made with first quality material, using melting aluminium for heads. Heads of the AerExig series and almost all special models, are machining by aluminium or steel bar. It takes time but this means a total control over final result, and a total quality.


I NOSTRI CILINDRI STANDARD sono realizzati con materiale di prima qualità, utilizzando fusioni di alluminio per le teste. Le teste della serie AerExig e quelle di quasi tutti i modelli speciali, sono ricavate lavorando la barra in alluminio o acciaio. Richiede tempo, ma questo significa un controllo totale sul risultato finale e una qualità senza compromessi.